jueves, 27 de octubre de 2016

LA MANZANA Y LUCIFER
(Cuando los yerros humanos se convierten en Palabra de Dios) 

Hay tradiciones que se perpetúan en el tiempo, al punto que llegan a ser consideradas como verdades bíblicas, y todo por mal interpretar mal pasajes de la Biblia o por depender de una sola traducción de la Biblia. Pondré dos ejemplos de lo antes expuesto: a) Que lo que Adán y Eva comieron fue una manzana b) Que uno de los nombres propios de nuestro adversario es Lucifer. 

LA MANZANA DE ADAN
Ha sido una idea popular (hoy cada vez menos) que el fruto que comieron Adán y su esposa fue la manzana, pero ¿en qué parte de la Biblia dice que fue esa fruta? Una lectura sencilla del texto nos mostrará que dicha palabra nunca aparece en el relato del Génesis, entonces ¿por qué la tradición nos dice que fue una manzana? Todo se deriva de una errónea lectura de la Biblia en el idioma latín. En ese idioma la palabra manzana es “malus” en tanto que la palabra mal es “malum”. Significa entonces que mientras que La Biblia decía que Adán y Eva comieron del fruto del conocimiento del bien y del mal (malum) la gente con el correr del tiempo pensó que ese fruto era una manzana (malus). Así se convierte una lectura errónea en tradición y la tradición en Palabra de Dios. 



LA CAÍDA DE LUCIFER
Otra idea popular (y muy en boga en la actualidad) es que Satanás se conoce también como “Lucifer” y aunque les parezca sorprendente ese NO es el nombre propio del adversario de nuestras almas, sino que todo se deriva de una mala interpretación de un pasaje bíblico que involucra una vez más a la Biblia en idioma latín.  Cuando Jerónimo (347 d.C. – 419 d.C.) se encontraba traduciendo la Biblia de sus lenguas originales (hebreo, arameo y griego) al idioma latín, se encontró en Isaías 14:12 con el término hebreo “heylel” y lo tradujo usando el término latino “lucifer” no como nombre propio, sino como un sustantivo común que significaba lo mismo que el término hebreo “heylel” es decir: PORTADOR DE LUZ, pero ¿cómo el sustantivo lucifer se convirtió en nombre propio para Satanás?   Aquí es donde viene la mala interpretación del texto de Isaías 14:12, que en su primera parte dice: 

¡Cómo caíste del cielo, oh Lucero hijo de la mañana! 

Para la mayoría de personas ese lucero del cual habla el profeta Isaías es Satanás, pero ¿afirma eso el texto bíblico? La respuesta es ¡NO! Al contrario lo que el texto dice claramente es que ese lucero es un rey innominado de Babilonia  (Isaías 14:4) ¿De dónde viene esa idea que dice que “heylel” en hebreo, “lucero” en castellano y “lucifer” en latín es el nombre propio de Satanás?  Por chocante que parezca para muchos, esa creencia no viene de la Biblia, ya que nadie ni en el Antiguo Testamento ni en el Nuevo entendió ese texto como nuestra tradición hoy, entonces ¿De dónde viene esa creencia? Viene de Tertuliano de Cartago (155 d.C – 220 d.C) quien sería el primero en enseñar que Isaías 14:12 hacía referencia al Diablo. Y de allí las traducciones de la Biblia de los siglos XVII en adelante continuarían con esa tradición antibíblica que daba al sustantivo latino “lucifer” categoría de nombre propio para referirse a Satanás. Y así la mala interpretación de un texto de la Biblia se convirtió en tradición y la tradición se hizo Palabra de Dios. 

DESAFÍO: No dependa de una sola versión de la Biblia y atrévase a cuestionar todo lo que usted da por sentado mediante un estudio serio y multidisciplinario de la Biblia. 


No hay comentarios.:

Publicar un comentario