viernes, 28 de octubre de 2016

¿POR QUE LA NVI OMITE LA PALABRA SODOMITA POR LA FRASE PROSTITUCIÓN SAGRADA?

Circula en Internet ciertas denuncias en contra de la Nueva Versión Internacional (NVI) en la que se asevera que la omisión de la palabra “sodomitas” se debe a que en el equipo traductor colaboró una lesbiana confesa llamada Virginia Ramey Mollenkott, esto da la pauta para que los creadores de dicho escrito (malísimo por cierto) afirmen que la NVI es la traducción bíblica preferida por los homosexuales y lesbianas. Pero ¿son ciertas sus afirmaciones? En cuanto a que la señorita Mollenkott participó en la traducción de la NVI en español es falso, ya que no hay ninguna fuente fidedigna que respalde dicha afirmación. Además solo basta leer los nombres de los participantes en dicha traducción para notar que el nombre de ella no aparece. Pero debemos ir a algo más práctico y seguro: ¡La Biblia! ¿Qué término hebreo usaron los escritores bíblicos que la RV60 traduce "sodomitas" y NVI "prostitución sagrada"? ¿Cuál es el trasfondo histórico de dichos pasajes?  



A continuación la respuesta y los textos polémicos: 

(Deuteronomio 23:17) 
“...ni haya sodomita de entre los hijos de Israel (RV60) 
Ningún hombre o mujer de Israel se dedicará a la prostitución ritual (NVI) 

(1 Reyes 14:24)
Hubo también sodomitas en la tierra... (RV60)
Incluso se practicaba en el país la prostitución sagrada... (NVI)

(1 de Reyes 15: 12)
Porque quitó del país a los sodomitas.. (RV60)
Expulsó del país a los que practicaban la prostitución sagrada... (NVI)

Antes de emitir juicios apresurados o asumir las ideas de otros sin primero haberlas examinado, es necesario que examinemos que nos dice el texto hebreo de dichos pasajes. Después de todo, los pasajes expuestos no se escribieron en español, sino en hebreo ¿Y qué mejor manera de descubrir su significado que yendo a la etimología de las palabras? 

La palabra hebrea que está en los tres textos es la palabra “Qadesh” que significa: "santo, separado” ¿Por qué la Biblia usa ese término en dichos pasajes? ¿Qué significa eso? ¿Puede haber algo sagrada en la prostitución? Para entender “el por qué” debemos retroceder miles de años hasta llegar a la época de la llegada de los israelitas a la tierra de Canaán.  

En ese tiempo los habitantes de Canaán creían que para estimular la fertilidad de sus tierras y rebaños debían tener relaciones sexuales, pero no con cualquier persona, sino con aquellos que habían sido consagrados y separados (Qadesh) para ese fin. A estas personas se les llamaba "Hieródulos(as") y se encontraban en los templos cananeos. Los Hieródulos(as) eran prostitutos(as) pero religiosos, y que eran llamados sagrados (Qadesh) por cuanto habían sido consagrados (Qadesh) para ese propósito. La cópula con estos hombres y mujeres era un rito de fertilidad según la religión cananea. 
Cuando Israel entra y posee la tierra de Canaán deja de ser un pueblo nómada (es decir ya no andan errantes) y se convierte en un pueblo sedentario (que se asienta en un lugar) siendo sedentario empezaría a depender de la tierra, es decir de lo que ellos sembraran y cosecharan, ya que el maná dejó de descender cuando se asentaron en la tierra (Josué 5:12.) Está dependencia de la tierra los hacía vulnerable a las prácticas paganas de los habitantes cananeos de aquellas tierras, de ahí la advertencia de Dios. 

EN RESUMEN El término más adecuado etimológica, histórica y antropológicamente hablando es "prostitución sagrada" y no "sodomitas" Por cierto el material al que he hecho referencia solo atacar a la NVI (acción sospechosa) ya que la mayoría de versiones traducen correctamente el término "Qadesh" Acá sugiero algunas versiones para que comprueben lo que he escrito: La Biblia de las Américas, La Biblia de América, La Peshita, Lenguaje Actual, La Dios habla hoy, La Latinoamericana, La Biblia para todos, La Biblia de Nuestro Pueblo y La Biblia Textual. 


Este escrito de ningún modo está negando que la práctica homosexual esté condenada en la Biblia ¡no es así! Para hablar acerca de la misma se deberá recurrir a otros pasajes. 


No hay comentarios.:

Publicar un comentario